Europiečiai be sienų: kokia tavo tapatybė, kai ilgiau neužsibūni jokioje šalyje?

Davidas Morrissey Lennonas, nuotr. iš asmeninio albumo

Davidas Morrissey Lennonas, nuotr. iš asmeninio albumo

Scroll down for text in English

Gyveni užsienio šalyje ir dar nemoki vietinės kalbos? Tokį klausimą dažnai išgirsdavau gyvendama Vengrijoje. Na taip, jei būni apsupta žmonių iš įvairiausių planetos kraštų, komunikuojančių angliškai ar randančių kitą bendrą kalbą, vietinė kalba nebėra prioritetas.

Šiuo metu gyvendama jau trečioje užsienio šalyje negalėčiau vienu žodžiu apibūdinti savo tapatybės. Bet tai nėra blogai. Kaip yra pasakęs kelionių rašytojas Robertas Louisas Stevensonas: „Svetimų kraštų nebūna. Tik keliautojas kartais būna svetimas“.

Ką gi reiškia būti europiečiu keliaujant po įvairias šalis? Savo rimtais ir šmaikščiais pamąstymais pasidalino tinklaraščio Euroblogas.lt pašnekovai: Joshas iš Notingamo (Anglija), studijuojantis ir gyvenantis Berlyne, o šiuo metu išvykęs į kelionę aplink pasaulį bei Davidas Morrissey Lennonas iš Airijos, save apibūdinantis kaip tą, kuris leidžia laiką „kurdamas ritmus [Morrissey groja keliais muzikos instrumentais − aut. past.], konstruodamas namus ir išradinėdamas bei dirbdamas šen bei ten“.

Skaitant naujienas apie vis naujus keliautojų nuotykius atrodo, kad labai lengva tiesiog susikrauti kuprinę ir išvykti bet kur ir bet kada. Bet, paklausus Josho, ar jo kelionė buvo spontaniška, ar kruopščiai suplanuota, pripažįsta, kad vis dėlto kelionę už ES ribų reikia suplanuoti iš anksto. „Man reikėjo 6 vizų, kurios turėjo būti sutvarkytos prieš kelis mėnesius. Taip pat reikėjo iš anksto nusipirkti bilietus dėl tų pačių vizų“, – sakė Joshas.

Kita vertus, Morrissey, atrodo, keliauja visą laiką ir neužsibūna vienoje vietoje: jis yra apkeliavęs daugiau nei 30 šalių, septyniose iš jų gyvenęs, įskaitant Australiją ir JAV.

− Ar egzistuoja „europietis“ Europos identiteto prasme? Jei taip, kaip jį apibrėžtum? Jei ne, kodėl?

 Joshas šalia traukinio Kolorade, JAV. Nuotr. iš asm. albumo

Joshas šalia traukinio Kolorade, JAV. Nuotr. iš asm. albumo

Joshas: Yra, bet šiuo metu man labai sunku tai apibrėžti. Ypač dabartinėmis aplinkybėmis. Tikriausiai santūrumas, tolerancija ir liberalios vertybės būtų tai, kas šį identitetą apibrėžia.

Morrissey: Net nelabai žinau, ką reiškia europiečio ar airio tapatybė, tiesą sakant. Tai nuolat iškyla, nes kai sutikti žmonės sužino, kad tu – airis, jie visada susijaudina ir laukia, kol parodysi kokį triuką ar panašiai. Dėl to jaučiu spaudimą. Tačiau tai taip pat davė svarią priežastį paklausti savęs, ar aš laikau save „airiu“, kad ir ką tai reikštų. Formaliai žiūrint, tai net ne mano kilmės kraštas – aš gimiau Velse. Tai tik 3/4 mano DNR − aš aštuntadaliu pietų afrikietis ir aštuntadaliu iš Mauricijaus (kas tikriausiai reiškia, kad aš iš dalies indas). Prie viso to, kraustausi iš vienos šalies į kitą visą laiką ir manau, kad vargu, ar įsitvirtinsiu ten [Airijoje – aut. past.] ilgam, ypač turint galvoje, kad praleidau ten tik dvejus iš dešimties pastarųjų metų. Iš tikrųjų, tai labai gali būti, kad aš galų gale išėjęs į pensiją pasiliksiu gyventi kitame žemyne. Taigi, šiuo metu būtų sudėtinga susieti save su airio ar netgi europiečio tapatybe.

− Kai būni už Europos ribų, kaip save pristatai (pvz. britas/airis, europietis, pagal profesiją ar pan.)?

Joshas: Retai prisistatau pagal tautybę, bet paklaustas sakyčiau esu britas, o ne anglas ar europietis.

Morrissey: Aš visada pažymiu, kad esu airis, ketvirtadaliu juodaodis ir nuožmiai pragmatiškas.

− Ar manai, kad tavo tautybė sutampa su buvimu europiečiu? Ar tiki, kad yra toks dalykas kaip transnacionalinis identitetas?

Morrissey: Tarp nerūpestingo keliavimo, neišaukštinant valstybės finansuojamo aukštojo išsilavinimo ir atsakant į šiuos klausimus, aš vis dar randu laiko gėdytis savo tautybės. Tautybė yra loterija nuo pat pradžių. Dauguma asmens privilegijų yra nulemtos nuo to momento, kai gimsti. Tai priklauso nuo to, kur gimei. Absurdiška sistema.

− Ar, tavo nuomone, pilietybė gali būti atskirta nuo nacionalinės valstybės ribų?

Morrissey: Klausiu savęs, koks yra pilietybės sąvokos tikslas. Man atrodo, kad tai yra labai efektyvi priemonė atskirti žmones ir uždrausti savitarpio supratimą.

− Kaip tavo britiška/airiška-europietiška tapatybė veikia tavo požiūrį į skirtingas kultūras, religijas, gyvenimo būdus?

Joshas: Šiek tiek turi įtakos, bet tai labai sunku išmatuoti. Aš negaliu atskirti savęs nuo vietos, kur užaugau ir tai sąlygoja mano kai kuriuos išankstinius nusistatymus apie tai, kaip veikia pasaulis. Manau, yra britiška liberalizmo tradicija, su kuria aš galiu susitapatinti ir dėl to aš linkstu prie internacionalizmo, tolerancijos ir atvirumo pasauliui.

Morrissey: Nemanau, kad tai, kas yra likę iš mano airiškos tapatybės, turi kažką bendro su bet kuo. Aš galiu ir labai klysti. Klimatas tikriausiai turi ilgalaikį traumuojantį efektą mano elgesiui.

− Ar keliaudamas lygini europietišką gyvenimo būdą su kitų šalių?

Joshas: Taip, jis skiriasi. Labai skiriasi. Amerikiečių kultūra labai skiriasi nuo tos, kurią laikyčiau europietiška, net jei kalbame ta pačia anglų kalba. Dėl daugybės dalykų JAV yra svetimesnės man nei, pavyzdžiui, Vokietija.

Morrissey: Visą laiką. Mes niekada nelaimime.

− Ko tikiesi iš savo kelionės aplink pasaulį? Kaip manai, kas bus vertingiausia?

Joshas: Daugiau vertinsiu pasaulį, kuriame gyvename.

− Kaip pasirinkai šalis, kurias aplankysi? Apibūdink savo maršrutą: kur esi dabar, kur keliauji, ką jau aplankei ir ką dar ketini aplankyti. Kiek laiko ketini keliauti?

Traukinys Sibire. Nuotr. iš Josho asm. albumo

Traukinys Sibire. Nuotr. iš Josho asm. albumo

Joshas: Tikriausiai pasirinkau mažiausiai nuotykių kupiną kelią aplink pasaulį. Vasario viduryje išvykau iš Jungtinės Karalystės (JK) ir traukiniu važiavau per Europą, pro Berlyną, kur gyvenu. Keliavau per Rusiją Transsibiro geležinkeliu. Tada vykau į Kiniją per Mongoliją ir su draugais plaukėme laivu į Japoniją ir Pietų Korėją.

Krovininiu laivu 17 dienų plaukiau iš Šanchajaus į Sietlą, JAV. Iš ten automobiliu su draugais važiavome į San Fransiską. O tada vienas traukiniu važiavau į Čikagą, kur šiuo metu ir esu. Kaip tik dabar sėdžiu autobusų stotyje ir laukiu autobuso į Indianapolį. Planuoju grįžti į JK per Niujorką ir kitu laivu parplaukti gegužės pabaigoje. Iš viso visa kelionė turėtų trukti apie tris mėnesius, gal šiek tiek ilgiau.

− Ką galėtum pasakyti žmonėms, kurie skeptiškai žiūri į tokias keliones?

 Joshas šalia traukinio Irkutske. Nuotr. iš asm. albumo

Joshas šalia traukinio Irkutske. Nuotr. iš asm. albumo

Joshas: Daryk tai, tik prisimink, kad ne visada viskas vyksta taip, kaip suplanuota ir tai gali būti ganėtinai brangu. Keliavimas per vandenyną yra didžiausia kliūtis tokiai kelionei sausuma, kaip ši. Aš neturėjau tikrų atostogų apie penkerius metus, taigi norėjau suderinti kelias keliones iš karto.

− Koks pats įsimintiniausias dalykas gyvenant užsienyje ir sutinkant daug įvairių žmonių? Ar kalbos barjeras yra svarbus?

Davidas Morrissey Lennonas Šveicarijoje, nuotr. iš asmeninio albumo

Davidas Morrissey Lennonas Šveicarijoje, nuotr. iš asmeninio albumo

Morrissey: Miegamieji. Aš ten praleidžiu daug laiko, logiška. Kalbos barjeras nėra labai svarbus, nebent esi labai susidomėjęs kitomis kultūromis. Aš labiau hedonistas nei antropologas.

– Kaip pasirinkai, į kurias šalis keliausi?

Morrissey: Manau, kad dažnu atveju tai buvo tam tikras intrigos ir patogumo keliauti balansas. Ach, taip pat tai, kas, mano manymu, turėjo nelauktų patirčių potencialą.

− Kai keliauji į naują vietą, ko tikiesi iš šalies ar žmonių, kuriuos sutiksi?

 Davidas Morrissey Lennonas, nuotr. iš asmeninio albumo

Davidas Morrissey Lennonas, nuotr. iš asmeninio albumo

Morrissey: Stengiuosi neturėtį jokių lūkesčių, tačiau nuolatos jų turiu. Šiuos lūkesčius sąlygoja tai, kas tuo metu vyksta mano gyvenime, taigi stengiuosi juos ignoruoti.

− Ką galėtum pasakyti žmonėms, kurie yra skeptiškai nusiteikę nuolatinio keliavimo atžvilgiu?

 Morrissey palapinėje miškuose netoli Kopenhagos. Nuotr. iš asmeninio albumo

Morrissey palapinėje miškuose netoli Kopenhagos. Nuotr. iš asmeninio albumo

Morrissey: Aš dar nesutikau nė vieno žmogaus, kuris man sakytų, kad gailėjosi keliavęs, bet galbūt tai labiau susiję su žmogaus polinkiu save riboti, kai yra galimybė susidurti su nesėkme, nei su keliautojo pasitenkinimo koeficientu.
Aušra Gedminaitė

 

 

Norite šį tekstą publikuoti savo interneto svetainėje ar tinklaraštyje? Turite pastebėjimų šia tema ar norite pareikšti savo nuomonę? Rašykite mums elektroniniu adresu euroblogas.geras @ gmail.com. Komentarus siųskite lietuviškais rašmenimis, prisegtus kaip „Word“ ar pan. dokumentą.

 

Europeans without Borders

What does it mean to be a “European” when travelling to different countries? Contemplations, sometimes very serious and at times very witty, about this and other questions are shared by the journalist Josh from Nottingham, England, who currently lives and studies in Berlin, and currently he is on a trip around the world; and David Morrissey Lennon from Ireland who describes himself as somebody who spends his time “making beats [Morrissey is playing several instruments], designing homes and inventions, and working different jobs here and there”.

Nowadays it seems that it is very easy to pack a backpack and take off wherever you please at any time. However, when asked whether the decision to travel around the world was rather spontaneous or well planned, Josh admits that these days you have to plan this kind of trip well in advance, unfortunately. “I needed 6 visas which all had to be arranged months in advance. I also needed to arrange travel tickets in advance in order to secure the visas for some countries” – he added.

On the other hand, Morrissey seems to be on a trip all the time, as he has traveled to more than 30 countries and had lived in seven of them, including Australia and the US.

– Is there such a thing as a “European” in terms of identity? If yes, how would you define it? If not, why?

Morrissey: I don’t really know what a European identity means, or an Irish identity, for that matter. That comes up a lot because whenever people in other countries find out that you are Irish they get real excited like they’re expecting you to do a trick or something. It’s a lot of pressure. But it’s given me sufficient cause to ask whether I consider myself to be ‘Irish’, or what that even means. Technically, it’s not even my country of origin since I was born in Wales. It’s only three rough quarters of my DNA, I’m an eighth South African and an eighth Mauritian (though this likely makes me part Indian). On top of that I move country all the time, and consider it unlikely that I would ever settle down there for the long haul, having only spent about two of the last ten years in the country. In fact, I may well end up retiring to another continent. At this point it would be tricky to make a case for my claim to any Irish, or even European, identity.

– When you are outside Europe, how do you introduce yourself (e.g. British/Irish, European, by profession, etc.)?

Josh: Rarely with nationality, though if asked I would say British over either English or European I guess.

Morrissey: I highlight the fact that I am Irish, a quarter black, and ruthlessly pragmatic.

– Do you think your nationality overlaps being a “European”? Do you believe there is such as a “transnational identity”?

Josh: Yes, but I’m not sure how to define it yet! I am not one of these people, but there are many friends of mine who speak multiple European languages fluently and have spent years living in various major capital cities outside their own.

Morrissey: Between carefree travel, not capitalising on government-sponsored third level education, and answering these questions, I still find time to be ashamed of my nationality. Nationality is a lottery, straight up. I think that’s what really matters. Many of your privileges are determined the moment you are born, based only on where that event took place. It is a ridiculous system.

– In your opinion, can citizenship be detached from the boundaries of the nation-state? Why/how?

Morrissey: I wonder about the purpose of the concept of citizenship. It seems to me to be a useful tool for separating peoples, and prohibiting mutual understanding.

– How does, if at all, your British/Irish-European identity affect the attitude towards different cultures, religions, life styles?

Josh: Perhaps a bit, but that’s difficult to really quantify. I cannot separate myself from the locality of my upbringing and that conditions a set of pre-fashioned assumptions about how the world works. I think there is a British tradition of liberalism which I identify with and that makes me more inclined to internationalism, tolerance, and maintaining an open door to the world.

Morrissey: I don’t think what’s left of my Irish identity has much to do with anything these days. I could be very wrong, though. The climate probably had a long term traumatic effect on my demeanour.

– Do you compare European life style to other life styles you encounter when travelling?

Josh: Yes, it’s different. Very different. Even though we share the English language with the US, American culture is very different to that which we would identify with over in Europe. In many ways the US is more alien to me than Germany for example.

Morrissey: All the time. We never win.

– What do you expect from your trip around the world? What do you think will be most valuable from this trip?

Josh: An appreciation of the scale of the world we live in.

– How did you choose the countries to go to? Please describe your route: where are you right now, where are you going, what have you visited already and what do you plan to visit. For how long are you planning to be travelling?

Josh: So I have basically taken the least adventurous way around the world possible. I left the UK in mid-February heading by train through Europe via my flat in Berlin and then out across Russia on the Trans-Siberian Railway. Then down into China through Mongolia and with friends travelled by boat to Japan and South Korea.

I then took a freighter ship for 17 days between Shanghai and Seattle. From there I drove with friends down to San Francisco, then took the train alone to Chicago where you find me now. Right now I’m sat in a Greyhound bus station waiting to go to Indianapolis. I plan to return to the UK via New York and another boat at the end of May. Total trip time around three months, maybe a little bit more.

– What could you tell to people who are sceptical about such trips?

Josh: Do it, but beware things don’t always work out as planned and it can get expensive. Travel across oceans is the biggest obstacle for any overland trip like this. I hadn’t taken a real holiday in about five years so wanted to combine a few trips together.

– What is the most memorable thing in living abroad and meeting many different people? Does language barrier matter?

Morrissey: Bedrooms. I spend a lot of time there, so it makes sense. Language barrier doesn’t matter too much unless you have a genuine, compelling interest in other cultures. I’m more of hedonist than an anthropologist.

– How did you choose the countries to go to?

Morrissey: I think that in most cases it was just the right amounts of intrigue and convenience. Oh, and whatever I evaluated the potential for surprising experiences to be.

– What do you expect from a country or people when you are traveling to a new place?

Morrissey: I try not to have any expectations, but invariably I do have them. The thing is, they are mostly determined by whatever is happening in my life at the time, so I tend to disregard them.

– What could you tell to people who are sceptical about traveling most of the time?

Morrissey: I have never met anyone who told me that they regretted going travelling, but that may say more about people’s propensity towards self-denial when it comes to anything that may be seen as a failure, than it does about the backpacker satisfaction rate.

Aušra Gedminaitė

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti /  Keisti )

Google+ photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google+ paskyra. Atsijungti /  Keisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti /  Keisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti /  Keisti )

w

Connecting to %s

Galite naudoti bazinį HTML kodą. Jūsų el. pašto adresas nebus viešinamas.

Prenumeruokite šios diskusijos žinutes, naudodamiesi RSS

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: